Traduzione e localizzazione.
Dare voce al tuo brand in nuovi mercati significa parlare la lingua dei tuoi clienti. Non si tratta solo di tradurre testi, ma di adattarli al contesto culturale, linguistico e comunicativo di ogni paese, per portare la tua azienda al successo globale.
Espandi la tua presenza globale con contenuti locali.
Con contenuti localizzati, il tuo brand può entrare in nuovi mercati, migliorando l’accessibilità e aumentando il tasso di conversione tra i potenziali clienti.
Adattiamo il messaggio alle specificità culturali e linguistiche di ogni mercato, costruendo una connessione più profonda e autentica con il pubblico locale.
Limitare la tua comunicazione a un’unica lingua ti pone in svantaggio rispetto alla concorrenza. Riduci le barriere linguistiche e attrai clienti locali grazie a contenuti localizzati!
I nostri servizi di traduzione e localizzazione.
Offriamo una gamma completa di servizi per rispondere alle tue esigenze:
Traduciamo contenuti tenendo conto delle specificità culturali di ogni mercato. Non ci limitiamo alle parole: valorizziamo il messaggio, rispettando abitudini, valori e aspettative del pubblico locale.
Adattiamo siti web, pagine social e materiali di comunicazione per renderli efficaci e pertinenti in ogni lingua. L’obiettivo? Parlare al cuore del tuo pubblico internazionale.
Rendiamo professionali le traduzioni automatiche, migliorando stile, terminologia e coerenza. Un servizio pensato per chi vuole efficienza senza rinunciare alla qualità.
Controlliamo contenuti localizzati in contesti digitali per assicurarci che testi, interfacce e layout siano corretti, chiari, facili da usare e user-friendly.
Adattiamo interfacce e contenuti di software e applicazioni, per garantire un’esperienza d’uso naturale nei mercati target.
Titoli, slogan, call to action, pubblicità: riscriviamo i tuoi contenuti più creativi combinando analisi linguistica, sensibilità culturale e riscrittura creativa, preservando la forza dell’intento comunicativo iniziale anche in un’altra lingua.
Gestiamo traduzioni ufficiali per documenti legali e certificati, rispettando le normative richieste da enti e istituzioni nei diversi paesi.
IA, human touch o entrambi: scegli il giusto approccio.
Non esiste una formula unica per rendere efficaci e vincenti i contenuti in altre lingue. Dipende dal tipo di testo, dal pubblico, dagli obiettivi e da un gran numero di fattori.
Unendo competenze linguistiche decennali e specifici studi tecnologici coltivati in seno al nostro Innovation Lab, in Creative Words studiamo le singole esigenze per unire al meglio i vantaggi delle soluzioni IA più innovative alla redazione più tradizionale.
Linguisti e traduttori esperti curano ogni dettaglio, garantendo che il messaggio sia perfettamente adattato al contesto culturale.
Sfruttiamo strumenti di intelligenza artificiale per velocizzare i processi e permettere ai clienti di rispondere a un mercato sempre più rapido.
Combiniamo l’efficienza dell’IA con l’esperienza dei nostri linguisti, per contenuti localizzati rapidamente, senza compromessi sulla personalizzazione.
Richiedi un preventivo.
Possiamo aiutarti a costruire una strategia di localizzazione su misura, con contenuti rilevanti e di qualità per ogni mercato. Parliamone!
Dove trovarci
Via Cairoli 1/4, 16124 Genova (GE) – Italia
Via Paolo da Cannobio 37, 20122 Milano (MI) – Italia
P. IVA/Codice fiscale: IT02431070990
E-mail: [email protected]
Tel: +39 010 89 70 500
Creative Words è un marchio registrato nell’Unione Europea 2025
INTERVENTO COFINANZIATO DA:
Le certificazioni ISO attestano la qualità dei servizi offerti dalle aziende sulla base di specifici standard.