Language Degree: 5 Things I Wish I Had Known Sooner

laurea in lingue: 5 cose che avrei voluto sapere prima

Have you just finished university and are now trying to figure out how to take your first steps in the job market?The language industry has evolved, and today’s translators need far more than just what’s found in textbooks. Whether you’ve just earned your language degree or are about to, understanding the professional landscape and the […]

Fintech Translation in Action: Lessons from BingX’s Romanian Launch

Fintech-Translation-Lessons-from-BingX-s-Romanian-Launch

Why fintech translation is never “just words”. Fintech moves fast. It’s global. And honestly? It’s unforgiving. One slip in a trading app or a disclaimer, and you’re not just confusing users, you’re losing their trust (or giving regulators a reason to frown). That’s why fintech translation can’t just be about “throwing text into a tool.” […]

Automated Post-Editing: How AI Is Changing the Game for Translation

automated-post-editing-blog

Global businesses today are under pressure to deliver fast, accurate, and affordable multilingual content. From product descriptions to customer support, the volume of content needing translation is exploding—and Neural Machine Translation (NMT) has become the go-to tool for making it happen at scale. NMT has been a game-changer. It delivers scalable, instant translations that are […]

AI Dubbing: The New Frontier in Video Localization

AI-dubbing

AI dubbing is rapidly transforming the way organizations create and localize video content for global audiences. Traditionally, dubbing has been a labor-intensive, costly, and time-consuming process—often requiring large teams of translators, voice actors, and audio engineers. With the advent of advanced AI dubbing platforms, this paradigm is shifting dramatically, enabling businesses to reach new markets […]