Marketing Transcreation: il punto d’incontro fra traduzione e copywriting
Per prima cosa, risolviamo ogni dubbio: con marketing transcreation e copywriting non si intende la stessa cosa. Entrambi questi servizi interessano il marketing e la pubblicità e per questo motivo, talvolta, sono confusi. Ma facciamo chiarezza. Il copywriting è una tecnica di scrittura persuasiva in cui l’obiettivo è quello di far compiere al pubblico di […]
Cos’è e perché la traduzione marketing è importante
ECCO LA NUOVA VERSIONE AUDIO DI QUESTO ARTICOLO, BUON ASCOLTO! Qualsiasi brand che voglia espandersi sul mercato e raggiungere nuovi Paesi avrà necessità di ricorrere alla traduzione marketing, al fine di attirare i nuovi clienti che parlano lingue diverse. Trasporre esattamente lo stesso testo di partenza non è sufficiente. Le persone sono colpite da […]
Il contesto è il messaggio: le differenze tra traduzione e localizzazione
Differenza tra traduzione e localizzazione: non è affatto infrequente che, nella realizzazione di un sito web o nella pianificazione di nuovi contenuti da proporre online, un’azienda non dia il giusto spazio e la giusta importanza alla traduzione. Spesso viene visto come un investimento che non garantisce un sufficiente ritorno sulla spesa. Potrei quasi dirmi […]
Traduzione creativa: perché è importante per il marketing internazionale
Quando si lavora nel marketing è importante creare un messaggio efficace che colpisca il pubblico: uno slogan, un’espressione, un’immagine o un video. La traduzione creativa diventa allora cruciale. L’obiettivo è suscitare emozioni, ricordi e reazioni nel pubblico di riferimento. Tuttavia, la stessa espressione può avere significati diversi nelle varie lingue. Anche attraverso la traduzione, un […]
Cos’è la transcreation e a cosa serve
Cos’è la transcreation? Per chiunque si approcci al mondo della traduzione è molto importante capire che cos’è la transcreation. Il termine “Transcreation” nasce dall’unione di due parole inglesi, Translation e Creation, traduzione e creazione. La Transcreation, quindi, è una traduzione creativa. Se è vero che per ottenere una buona traduzione occorre ricreare un testo, facendo continuamente […]